Ăn hơn hòn thiệt đánh tiệt cất đi

Direct English translation

Better to lose a morsel in eating; strike it all away and put it aside.

Equivalent English version

Discretion is the better part of valor

Giải thích tiếng Việt
Khuyên người ta thà chịu thiệt một chút về phần ăn nói, hơn thua nhỏ nhặt còn hơn để xảy ra xung đột, mất mát lớn hơn. Thường dùng để nhắc nhở nên nhịn nhường, tránh tranh giành lợi ích không đáng kể.
English explanation
It advises that it is better to accept a small loss in food or material share than to quarrel and end up losing much more. It is used to encourage forbearance and avoiding petty disputes over trivial gain.